Ad integrazione di quanto già detto sulla colla di farina, aggiungo qualche osservazione date dall’esperienza. Ho avuto il piacere di “consumare” già 2kg di farina, equivalenti a 16,5 kg di pasta circa, e con altrettanto piacere condivido quello che ho imparato.
Abbozzerò anche una traduzione della ricetta con il mio *smagliante* inglese, spero di non commettere atti impuri.
Riguardo il nome
Chiamarla “colla di Farina” genera confusione, è molto più corretto il termine “Pasta di Farina”. Non solo perchè meglio rappresenta l’aspetto fisico del collante in questione, ma anche perchè ne determina l’uso. La colla è liquida, e si stende quasi da sola (vedi Vinavil); la pasta è solida e va tirata. Con la colla si intinge il pennello, con la pasta il pennello preleva i “pezzi”.
Dato che in inglese “incollare” si traduce con “paste”, sarà tutto più facile….anzi, non lo spiego neanche!
Ricetta / Recipe
- 2 e 1/2 cucchiai di farina (70 gr)
- 2 e 1/2 spoons of flour (70 gr = 2,5 oz)
- 500 ml Acqua
- 500 ml Water
- 1 punta di chucchiaino di Allume di Rocca (ca. 3 gr)
- 1 tip of teaspoon of Alum (Kalinite?, rock alum?, this!)
Procedimento / Process
- Unire l’allume all’acqua fredda, scioglierlo, quindi aggiungere la farina;
- Put Alum in cold water, dissolve it, then add the flour;
- Con una frusta sbattere il tutto finché sparisco tutti grumi;
- Whisk all together until is uniform;
- Accendere il fuoco;
- Light the fire (or what you use for cooking);
- Mescolare;
- Stir it;
- Attendere che bolla e intanto…
- Wait the boil, meanwhile…
- Mescolare;
- Stir it;
- Quando bolle il composto si addensa;
- When is boiling the mixture thickens;
- Mescolare;
- Stir it;
- Dopo 4-5 minuti di bollore, togliere dal fuoco;
- After 4-5 min of boiling, remove from heat;
- Mescolare;
- Stir it;
- Aspettare che si raffreddi e intanto…
- Wait until is cold, meanwhile…
- Mescolare;
- Stir it;
- E’ molto importante, all’inizio del raffreddamento, prestare attenzione che non si formi un pellicola solida in superficie: raffreddamento troppo rapido e non omogeneo..mescolare!
- It’s very important to pay attention, at the beginning of the cooling, to the solid film that could form on the surface: cooling too fast and not uniform….stir it!
- Raffreddandosi si solidifica ancor di più fino a diventare una pasta. L’importante è….
- When is cold becomes more solid, like a Paste. But the important thing is…
- Mescolare;
- Stir it;
- Pasta pronta. Potete smettere di mescolare.
- Paste is ready. You can stop stiring.
Ricordo che la pasta si conserva massimo per 7 giorni, tenendola in frigo quando non la si usa. Se avete domande, chiedete pure! A presto un bel video esplicativo…..forse……
Remember that the Paste can be kept for only seven days, putting it in the fridge when not in use. If you have question, write me! An explaining video coming soon…maybe….
A proposito dell’allume di Rocca / About Kalinite
L’allume di Rocca non è di sicuro tra i composti più velenosi (viene usato per prevenire il marciume delle banane immagazzinate….), ma se ingerito in grandi quantità può causare nausea, vomito e diarrea. E’ usato nella Pasta di Farina per due motivi principali: aumenta le capacità collanti e previene il deperimento.
E’ possibile realizzare la Pasta di Farina senza Allume, seguendo lo stesso procedimento, ottenendo così un prodotto 100% naturale e utilizzabile anche dai bambini dato che non presenta problemi di ingestione (eccetto problemi di celiachia!).
ATTENZIONE: la Pasta realizzata senza Allume deperisce più rapidamente, si conserva in frigo per non più di 3 giorni.
Kalinite is used for Flour Paste because its preservative and adhesive properties. It’s not so toxic, but if ingested in a large amount may cause nausea, vomit, diarrhea.
It’s possible to make Flour Paste without Kalinite, using the same process, and obtain a 100% natural product and suitable for children!
ATTENTION: without Kalinite, the Paste goes bad faster, so you can keep it in fridge for maximum 3 days.
Pingback: Colla di Farina | fabricharte